Ecclesiastico - 51

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051

VULGATA NOVA VULGATA CEI1974 CEI2008

BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Orazione di Gesù Figliuolo di Sirach. Te loderò io, o Signore, e Re, e a te darò gloria, o Dio mio salvatore.1 Oratio Jesu filii Sirach. Confitebor tibi, Domine rex,
et collaudabo te Deum salvatorem meum.
2 Grazie renderò al nome tuo, perché tu se' stato mio ajuto, e mio protettore.2 Confitebor nomini tuo,
quoniam adjutor et protector factus es mihi,
3 Ed hai liberato il corpo mio dalla perdizione, e dal laccio della lingua perversa, e dalle labbra di quelli, che ordivano menzogne, e in faccia a' miei avversari mi hai dato soccorso.3 et liberasti corpus meum a perditione :
a laqueo linguæ iniquæ, et a labiis operantium mendacium :
et in conspectu astantium factus es mihi adjutor.
4 E secondo la molta misericordia, onde tu prendi il nome, mi hai liberato da lioni, che ruggivano pronti a divorare,4 Et liberasti me, secundum multitudinem misericordiæ nominis tui,
a rugientibus præparatis ad escam :
5 Dalle mani di que', che cercavano l'anima mia, e dal cadere nelle tribolazioni, ond'io fui circondato,5 de manibus quærentium animam meam,
et de portis tribulationum quæ circumdederunt me ;
6 Dalla violenza delle fiamme, tralle quali era rinchiuso, e in mezzo al fuoco non ebbi calore;6 a pressura flammæ quæ circumdedit me,
et in medio ignis non sum æstuatus ;
7 Dal seno profondo dell'inferno, e dalla impura lingua, dalle testimonianze bugiarde, da un re inique, e dalla ingiusta lingua:7 de altitudine ventris inferi,
et a lingua coinquinata, et a verbo mendacii,
a rege iniquo, et a lingua injusta.
8 A Dio darà laude l'anima mia fino alla morte;8 Laudabit usque ad mortem anima mea Dominum,
9 Perocché la mia vita fu presso a cadere laggiù nell'inferno.9 et vita mea appropinquans erat in inferno deorsum.
10 Mi avean serrato da tutte parti, e non era chi mi porgesse soccorso; mirava se alcun uomo mi desse ajuto, ma ajuto non v'era.10 Circumdederunt me undique, et non erat qui adjuvaret :
respiciens eram ad adjutorium hominum, et non erat.
11 Mi ricordai di tua misericordia, o Signore, e delle cose fatte da te ab antico:11 Memoratus sum misericordiæ tuæ Domine,
et operationis tuæ, quæ a sæculo sunt :
12 E come tu liberi coloro, cbe te aspettano, e li salvi dalle mani delle nazioni.12 quoniam eruis sustinentes te, Domine,
et liberas eos de manibus gentium.
13 Tu innalzasti la casa mia, sopra la terra, e te io supplicai per la morte, che tutto scioglie.13 Exaltasti super terram habitationem meam,
et pro morte defluente deprecatus sum.
14 Io invocai il Signore padre del Signor mio, affinchè non mi abbandoni, senza soccorso nel giorno di mia afflizione, e mentre dominano i superbi.14 Invocavi Dominum patrem Domini mei,
ut non derelinquat me in die tribulationis meæ,
et in tempore superborum, sine adjutorio.
15 Darò laude al nome tuo, e continuamente il celebrerò con rendimenti di grazie, perché fu esaudita la mia orazione.15 Laudabo nomen tuum assidue,
et collaudabo illud in confessione :
et exaudita est oratio mea,
16 E mi liberasti dalla perdizione, e mi salvasti dal tempo cattivo.16 et liberasti me de perditione,
et eripuisti me de tempore iniquo.
17 Per questo io ti renderò grazie, e a te darò laude, e benedirò il nome del Signore.17 Propterea confitebor, et laudem dicam tibi,
et benedicam nomini Domini.
18 Quand'io era tuttor giovanotto prima di inciampare in errori feci professione di cercar la sapienza colla mia orazione.18 Cum adhuc junior essem, priusquam oberrarem,
quæsivi sapientiam palam in oratione mea.
19 Io la domandava dinanzi al tempio, come sino all'estremo punto la cercherò; ed ella gettò il suo fiore come l'uva primaticcia.19 Ante templum postulabam pro illis,
et usque in novissimis inquiram eam :
et effloruit tamquam præcox uva.
20 Il mio cuore trovò in essa il suo gaudio; il mio piede battè la strada diritta; andai in cerca di lei fin dalla giovinezza.20 Lætatum est cor meum in ea :
ambulavit pes meus iter rectum :
a juventute mea investigabam eam.
21 Chinai un poco le mie orecchie, e la ascoltai.21 Inclinavi modico aurem meam,
et excepi illam.
22 E molta sapienza accolsi nella mia mente, e molto in essa mi avanzai.22 Multam inveni in meipso sapientiam,
et multum profeci in ea.
23 A lui, che mi da la sapienza, io darò gloria.23 Danti mihi sapientiam dabo gloriam :
24 Perocché io mi son risoluto di metterla in pratica; ebbi zelo del bene, e non avronne rossore.24 consiliatus sum enim ut facerem illam.
Zelatus sum bonum, et non confundar.
25 Per lei ha combattuto l'anima mia, e mi tengo costante nel seguitarla.25 Colluctata est anima mea in illa,
et in faciendo eam confirmatus sum.
26 Stesi in alto le mie mani, e deplorai la stoltezza di quest'anima.26 Manus meas extendi in altum,
et insipientiam ejus luxi ;
27 Verso di lei dirizzai l'anima mia, e conosciuto (me) la trovai.27 animam meam direxi ad illam,
et in agnitione inveni eam.
28 Con lei possedei da principio il mio cuore; per questo non sarò abbandonato.28 Possedi cum ipsa cor ab initio :
propter hoc, non derelinquar.
29 Nel cercar lei le mie viscere soffersero de' turbamenti, per questo possederò un gran bene.29 Venter meus conturbatus est quærendo illam :
propterea bonam possidebo possessionem.
30 Il Signore per min mercede mi ha dato la lingua, ed io con essa a luì darò laude.30 Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam,
et in ipsa laudabo eum.
31 Appressatevi a me, o ignoranti, e adunatevi nella casa di istruzione:31 Appropiate ad me, indocti,
et congregate vos in domum disciplinæ.
32 Perché tuttora tardate? E che rispondete a questo? le anime vostre son grandemente assetate.32 Quid adhuc retardatis ? et quid dicitis in his ?
animæ vestræ sitiunt vehementer.
33 Ho aperta la mia bocca, ed ho parlato: comperate senza spesa,33 Aperui os meum, et locutus sum :
Comparate vobis sine argento,
34 E piegate al giogo il vostro collo, e l'anima vostra accolga la disciplina; perocché è facile il ritrovarla.34 et collum vestrum subjicite jugo :
et suscipiat anima vestra disciplinam :
in proximo est enim invenire eam.
35 Mirate cogli occhi vostri com'io faticai per un poco, ed ho trovato molta requie.35 Videte oculis vestris, quia modicum laboravi,
et inveni mihi multam requiem.
36 Abbracciate la disciplina come un gran tesoro d'argento, e possedete con lei molto oro.36 Assumite disciplinam in multo numero argenti,
et copiosum aurum possidete in ea.
37 Si consoli l'anima vostra nella misericordia di Dio, e lodando lui non sarete confusi.37 Lætetur anima vestra in misericordia ejus,
et non confundemini in laude ipsius.

Note:
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap