Ecclesiastico - 51

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051

VULGATA NOVA VULGATA CEI1974 CEI2008

BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 Orazione di Gesù Figliuolo di Sirach. Te loderò io, o Signore, e Re, e a te darò gloria, o Dio mio salvatore.1 Oratio Iesu filii Sirach.
“ Confitebor tibi, Domine rex; et collaudabo te Deum salvatorem meum.
2 Grazie renderò al nome tuo, perché tu se' stato mio ajuto, e mio protettore.2 Confitebor nomini tuo,
quoniam adiutor et protector factus es mihi
3 Ed hai liberato il corpo mio dalla perdizione, e dal laccio della lingua perversa, e dalle labbra di quelli, che ordivano menzogne, e in faccia a' miei avversari mi hai dato soccorso.3 et liberasti corpus meum a perditione,
a laqueo linguae iniquae
et a labiis operantium mendacium,
et in conspectu insurgentium factus es mihi adiutor.
4 E secondo la molta misericordia, onde tu prendi il nome, mi hai liberato da lioni, che ruggivano pronti a divorare,4 Et liberasti me,
secundum magnitudinem misericordiae et nominis tui,
a laqueis praeparatis ad escam,
5 Dalle mani di que', che cercavano l'anima mia, e dal cadere nelle tribolazioni, ond'io fui circondato,5 de manibus quaerentium animam meam
et de multis tribulationibus, quae circumdederunt me,
6 Dalla violenza delle fiamme, tralle quali era rinchiuso, e in mezzo al fuoco non ebbi calore;6 a pressura flammae, quae circumdedit me,
et de medio ignis, ubi non sum aestuatus;
7 Dal seno profondo dell'inferno, e dalla impura lingua, dalle testimonianze bugiarde, da un re inique, e dalla ingiusta lingua:7 de altitudine ventris inferi
et a lingua coinquinata et a verbo mendacii,
a iaculo linguae iniustae.
8 A Dio darà laude l'anima mia fino alla morte;8 Appropinquavit usque ad mortem anima mea,
9 Perocché la mia vita fu presso a cadere laggiù nell'inferno.9 et vita mea appropinquans erat in inferno deorsum.
10 Mi avean serrato da tutte parti, e non era chi mi porgesse soccorso; mirava se alcun uomo mi desse ajuto, ma ajuto non v'era.10 Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret;
respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat.
11 Mi ricordai di tua misericordia, o Signore, e delle cose fatte da te ab antico:11 Memoratus autem sum misericordiae tuae, Domine,
et operationis tuae, quae a saeculo est,
12 E come tu liberi coloro, cbe te aspettano, e li salvi dalle mani delle nazioni.12 quoniam eruis sustinentes te, Domine,
et liberas eos de manibus iniquorum.
13 Tu innalzasti la casa mia, sopra la terra, e te io supplicai per la morte, che tutto scioglie.13 Exaltavi de terra supplicationem meam
et pro morte defluente deprecatus sum.
14 Io invocai il Signore padre del Signor mio, affinchè non mi abbandoni, senza soccorso nel giorno di mia afflizione, e mentre dominano i superbi.14 Invocavi Dominum: “Pater meus es tu,
ne derelinquas me in die tribulationis meae
et in tempore superborum sine adiutorio.
15 Darò laude al nome tuo, e continuamente il celebrerò con rendimenti di grazie, perché fu esaudita la mia orazione.15 Laudabo nomen tuum assidue
et collaudabo illud in confessione”.
Et exaudita est oratio mea.
16 E mi liberasti dalla perdizione, e mi salvasti dal tempo cattivo.16 Et liberasti me de perditione
et eripuisti me de tempore iniquo.
17 Per questo io ti renderò grazie, e a te darò laude, e benedirò il nome del Signore.17 Propterea confitebor et laudem dicam tibi
et benedicam nomini Domini.
18 Quand'io era tuttor giovanotto prima di inciampare in errori feci professione di cercar la sapienza colla mia orazione.18 Cum adhuc iunior essem, priusquam oberrarem,
quaesivi sapientiam palam in oratione mea;
19 Io la domandava dinanzi al tempio, come sino all'estremo punto la cercherò; ed ella gettò il suo fiore come l'uva primaticcia.19 ante templum postulabam pro illa
et usque in novissimis inquiram eam,
et effloruit tamquam praecox uva.
20 Il mio cuore trovò in essa il suo gaudio; il mio piede battè la strada diritta; andai in cerca di lei fin dalla giovinezza.20 Laetatum est cor meum in ea,
ambulavit pes meus iter rectum;
a iuventute mea investigabam eam.
21 Chinai un poco le mie orecchie, e la ascoltai.21 Inclinavi modice aurem meam et excepi illam
22 E molta sapienza accolsi nella mia mente, e molto in essa mi avanzai.22 et multam inveni mihimetipsi sapientiam
et multum profeci in ea:
23 A lui, che mi da la sapienza, io darò gloria.23 danti mihi sapientiam dabo gloriam.
24 Perocché io mi son risoluto di metterla in pratica; ebbi zelo del bene, e non avronne rossore.24 Consiliatus sum enim, ut facerem illam;
et quaesivi bonum et non confundar.
25 Per lei ha combattuto l'anima mia, e mi tengo costante nel seguitarla.25 Colluctata est anima mea in illa,
et in faciendo legem diligens fui.
26 Stesi in alto le mie mani, e deplorai la stoltezza di quest'anima.26 Manus meas extendi in altum
et incognoscibilia eius intellexi.
27 Verso di lei dirizzai l'anima mia, e conosciuto (me) la trovai.27 Animam meam direxi ad illam
et in purificatione inveni eam.
28 Con lei possedei da principio il mio cuore; per questo non sarò abbandonato.28 Possedi cum ipsa cor ab initio;
propter hoc non derelinquar.
29 Nel cercar lei le mie viscere soffersero de' turbamenti, per questo possederò un gran bene.29 Venter meus conturbatus est quaerendo illam;
propterea bonam possedi possessionem.
30 Il Signore per min mercede mi ha dato la lingua, ed io con essa a luì darò laude.30 Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam,
et in ipsa laudabo eum.
31 Appressatevi a me, o ignoranti, e adunatevi nella casa di istruzione:31 Appropiate ad me, indocti,
et congregate vos in domo disciplinae.
32 Perché tuttora tardate? E che rispondete a questo? le anime vostre son grandemente assetate.32 Quid adhuc retardatis in his,
dum animae vestrae sitiunt vehementer?
33 Ho aperta la mia bocca, ed ho parlato: comperate senza spesa,33 Aperui os meum et locutus sum:
“Comparate vobis sine argento
34 E piegate al giogo il vostro collo, e l'anima vostra accolga la disciplina; perocché è facile il ritrovarla.34 et collum vestrum subicite iugo,
et suscipiat anima vestra disciplinam:
in proximo est enim invenire eam.
35 Mirate cogli occhi vostri com'io faticai per un poco, ed ho trovato molta requie.35 Videte oculis vestris quia modicum laboravi
et inveni mihi multam requiem.
36 Abbracciate la disciplina come un gran tesoro d'argento, e possedete con lei molto oro.36 Assumite disciplinam in multo numero argenti
et copiosum aurum possidete in ea.
37 Si consoli l'anima vostra nella misericordia di Dio, e lodando lui non sarete confusi.37 Laetetur anima vestra in misericordia eius,
et non confundemini in laude ipsius.

Note:
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap